Mazhar.jpg

دواى یه‌كه‌م بوونى، په‌یامێكى هه‌یه‌

دواى ئه‌وه‌ى مەزهەر ئیبراهیمی، له‌ رۆژهه‌ڵاتى كوردستان له‌ بوارى لێكۆڵینه‌وه‌ و به‌ ناونیشانى (کاریگەریی ئایدیۆلۆجی لەسەر بەسووژەبوونی تاکی کرد لە پەیوەندی لەگەڵ زمانی دایکیدا) به‌شدارى له‌ بیست و سێهه‌میت فێستیڤاڵى گه‌لاوێژ كرد و توانى خه‌ڵاتى پله‌ى یه‌كه‌م به‌ده‌ستبهێنێت، په‌یامێكى تایبه‌تى بۆ سایتى گه‌لاوێژ ناردووه‌، ئه‌مه‌ى خواره‌وه‌ ده‌قى په‌یامه‌كه‌یه‌تى:

هاوڕێیانی هێژا،

بە سەرنجدان بەوەی بابەتی وتارەکەم لە بیست و سێیەمین فێستیڤاڵی گەلاوێژدا، لێکۆڵینەوەی زمانکوژی و پێشێلکردنی مافی زمانی دایکی بوو، خەڵاتەکەی پێشکەش بە منداڵەکانم، هێڤین و هێژین و، هەروەها منداڵانی تری بێبەش لە خوێندن بە زمانی خۆیان دەکەم.

بۆ ئەم مەبەستە، لە هەنگاوێکی هەرچەند بچووکدا، ئەمەوێ کتێبێکم لە بواری وێژەی منداڵاندا سەرلەنوێ چاپ بکەمەوە و پێشکەش بە منداڵان و بەتایبەت خوێندکارانی خۆم لە قوتابخانەکانی سنە بکەم، کە خوازیار وتامەزرۆی فێربوونی زمانی کوردین.

هیوادارم زووبەزوو بتوانم ئەم ئەرکە بەجێ ‌بگەیێنم.

ئاواتەخوازی ئەو ڕۆژەی هیچ منداڵێک لە زمانی خۆی بێبەش نەکرێت

مەزهەر ئیبراهیمی، 4ی ڕەزبەری 2020

 

Hevalên Hêja,

 Ji ber ku mijara gotara min a di bîst û sêyemîn festîvala Gelawêj de, lêkolîna zimankujî û binpêkirina mafê zimanê dayikê bû, min biryar daye ku xelata xwe pêşkêşî zarokên xwe Hêvîn û Hêjîn û herwiha zarokên din ên ku ji xwendina zimanê dayikê bêpar in bikim.

Bi vê armancê, ez dixwazim ku pirtûka xwe ya di wêjeya zarokan de ji nû ve çap bikim û pêşkêşî wan xwendakarên xwe yên ku li dibistanên Sinê ne û bi xweziya hînbûna zimanê Kurdî ne bikim.

Hêvîdar im ku karibim vê erkê zû bi cih bînim.

 Mezher Îbrahîmî, Sine, 25ê Îlona 2020an


ئەم بابەتە 93 جار خوێندراوەتەوە